位置: 首页 > 百科 > 其他 > 今晚月色真美 风也温柔是什么梗

今晚月色真美 风也温柔是什么梗

更新时间:2024-09-21 19:52:50

  今晚月色真美,风也温柔是我爱你的文艺说法。源于广泛流传的夏目漱石的翻译。

  传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,Iloveyou该如何翻译。有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。

  类似的还有二叶亭四迷在翻译屠格涅夫的《阿霞》时,把女主回应表白的Ваша...(Yours...)翻译成了死んでも可いいわ...(我死也愿意...)。

相关推荐
- Related -
最新更新
- New -
热门推荐
- Hot -